mardi 11 octobre 2011


СПИСОК ПЕРСОНАЖЕЙ

ОРЕСТ - благородный римлянин, потом министр и генерал Аттилы.
ДЖУЛИА - жена Ореста.
АТТИЛА - царь гуннов, император Севера,
КЕРЕ-КО - жена Аттилы.
ЭЛЛАК - сын Аттилы.
ЕДЕКОН - друг Ореста, генерал Аттилы.
ОНЕГЕЗ - учител Элляха, потом премьер-министр Аттилы.
АЭЦИЙ - римский генерал, бывший долгое время другом Аттилы.
ТАТУЛ - отец Ореста.
РОМУЛУС - римский граф, отец Джулии.
РОМУЛУС (АВГУСТУЛ) - сын Ореста.
ПЛАСИДИА - регентша Запада.
ВАЛЕНТИНЬЕН - сын Пласидии, император Запада.
ГОНОРИЯ - принцесса, дочь Пласидии.
ЕВГЕНИЙ - друг Гонории.
ЖАСИНТ - евнух, слуга Гонории.
БОНИФАС - римский генерал, губернатор Африки.
КОНСТАНСИУС - секретарь Ореста.
ЕПИСКОП СИРМИУМА
ТЕОДОЗ - император Востока.
ПАТРИС ВОСТОКА
ВЕЛИКИЙ ЕВНУХ - премьер-министр Теодоза.
ВИЖИЛАС - переводчик
МАКСИМИН - граф, посол Теодоза.
ПРИСКОС - член посольства Максимина.
ЛЕОН - папа римский.
ЛУ - епископ города Труа в Галлии.
АВИЕНТУС - сенатор.
ТРИЖЕТИУС - сенатор.
ОДОАКР - сын Едекона.
ОФИЦЕР
ГУННСКИЙ ОФИЦЕР
ШАМАН
ПОСЛАННИК НЕПОСА
ГЕРУЛ



Сцена 1. Вилла Ореста. Внутри/Вне/Днем

Орест показывает Джулии свою виллу.
ОРЕСТ: Джулиа, мы будем жить в этой вилле. Я здесь родился.
ДЖУЛИА: Как хорошо и уютно здесь!
Они входят в зал. Джулия любуется мозаикой.
ДЖУЛИА: Какая красивая мозаика! «Встреча Ореста и Ипижении».
ОРЕСТ: Мои родители - большие ценители произведений Эврипида. Поэтому они меня назвали Орестом.
Джулия начинает читать цитаты из мозаик.
ДЖУЛИА: «Добрая душа! Как ты благороден и верен дружбе!»
Она поворачивается к Оресту и улыбается.
ДЖУЛИА: Это правда! Мой дорогой Орест, ты благороден, добр и верен как этот Орест из легенд!
Они нежно целуются.
ОРЕСТ: Моя дорогая Джулия, я всегда буду верен тебе!
Джулия медленно читает следующую надпись.
ДЖУЛИА: «Судьба нас ведет к неизведанным целям.»
Внезапно появляется Ромулус, отец Джулии.
РОМУЛУС: Здравствуйте, мои дети!
ДЖУЛИА: Здравствуй, отец!
ОРЕСТ: Здравствуйте, Ромулус! Почему у тебя такой грустный вид?
РОМУЛУС: Орест, я привез приказ Галлы Пласидии о твой мобилизации.
Орест бросает взгляд на мозаику с надписью «Судьба нас ведет к неизведанным целям». Джулия бросается к нему на шею.


2.Северная Италия.
Вне/Днем

Галла Пласидиа и патрис Константинополя, с одной стороны, Аттила и Аэций, с другой стороны, встречаются между двумя армиями.
ПЛАСИДИА: Генерал Аэций! Я вас обвиняю в том, что вы привели иностранную армию против меня, августы Запада!
АЭЦИЙ: Вы также, августа Пласидиа, пришли в сопровождении армии Восточной римской империи, являющейся здесь в Италии иностранной армией! Я же завербовал эту армию гуннских наемников по приказу императора Жана.
Орест, мобилизованный в армию Пласидии, наблюдает с беспокойством за грозной армией гуннских всадников.
ПАТРИС ВОСТОКА: Армия Восточной империи взяла в плен вашего друга узурпатора Жана. Он уже обезглавлен.
АЭЦИЙ: Приветствую вас, патрис Константинополя! Но я должен заметить, что Жан был провозглашен императором римским сенатом, следовательно, он был законным императором.
ПЛАСИДИА: Аэций, я вам предлагаю отправить гуннов назад и принести клятву верности моему сыну Валентиньену, который теперь является единственным законным наследником императора Гонориуса, моего покойного брата! Тогда вы будете прощены.
АТТИЛА: Гунны не уйдут до получения обещанного им вознаграждения и мы должны иметь твердые гарантии безопасности для моего друга Аэция.
ПЛАСИДИА (довольным голосом). Мы предусмотрели эти требования, принц гуннов! Я вас узнала Аттила, хотя вы давно покинули Италию.
АТТИЛА (улыбается). Да, я окончил свою учебу в Равенне и Риме 12 лет назад.
ПЛАСИДИА: Я буду править Западной империей до совершеннолетия моего сына и хочу сохранить хорошие отношения с гуннами. Поэтому я назначаю генерала Аэция, вашего друга, губернатором Галлии.
Аэций уважительно кланяется.
АТТИЛА: Это мудрое решение. Теперь вам, августейшая регентша, остается только заплатить моим воинам обещанную им зарплату.
По знаку Пласидии его воины приносят сундуки и открывают их. Они полны золота и драгоценностей.

3.В пути.
Вне/Днем

Аттила со своими всадниками возвращается в свою страну по римской дороге. Его сопровождают Ромулус и Орест. Они останавливаются и любуются проходящей в безукоризненном порядке гуннской армией.
АТТИЛА: Я рад с вами познакомиться, губернатор Норики.
РОМУЛУС: Я назначен советником регентши Пласидиа по отношениям с гуннами.
АТТИЛА: Это естественно, ибо вы являетесь губернатором пограничной с нами провинции.
РОМУЛУС: Я должен теперь вас покинуть, чтобы присутствовать в сенате на церемонии провозглашения Валентиньена императором. Мой зять Орест проводит вас до границы.
АТТИЛА: Хорошо. До свидания, граф Ромулус!
Аттила и Орест мчатся к голове колонны и продолжают дорогу во главе армии, продолжая дружескую беседу.
ОРЕСТ: Принц, вы так хорошо говорите по латински и по гречески!
АТТИЛА: Я начал говорить по латински в 10 лет, когда к нам приехал Аэций в качестве почетного заложника. Между 12 и 17 годами я учился в Равенне и Риме у лучших учителей, отобранных императором Гонориусом.
ОРЕСТ: Я знаю, что у императора Гонориуса была гуннская гвардия.
АТТИЛА (поворачивается к своей армии): Здесь со мной много воинов, которые служили в гуннской императорской гвардии Гонориуса и в гуннской гвардии патриса Стиликона, ибо это солдаты и офицеры говорят по латински и знают Италию.
ОРЕСТ: Моя вилла расположена недалеко от границы. Я надеюсь на то, что мир между римлянами и гуннами будет длительным.
АТТИЛА: Главный хан гуннов Орос, мой дядя, назначил меня ханом гуннов Паннонии. Я не буду врагом римлян, если они сами не станут врагами гуннов.
Орест улыбается и осматривается вокруг. Он видит доброжелательные улыбки молодых гуннских конников в блестящих доспехах на фоне прекрасной панорамы природы Италии.

4.Императорский дворец в Равенне.
Внутри/Вне/Днем

Регентша Галла Пласидиа прогуливается в дворцовом саду в сопровождениии графа Ромулуса.
ПЛАСИДИА: Аттила имеет прекрасное образование, обладает блестящими способностями и умеет притягивать к себе людей. Я заметила это во время бесед с ним в этом дворце, когда ему было только 14 лет.
РОМУЛУС: Теперь он много путешествует.
ПЛАСИДИА: Он будет сильным и опасным правителем.
РОМУЛУС: До сих пор гунны не проявляли особой враждебности по отношению к нашей империи. Аэций говорит всем, что он является гарантом безопасности империи благодаря своим дружеским отношениям с ними.
ПЛАСИДИА (мрачнеет): Он говорит об этом слишком часто. Это напоминает шантаж.
Пласидиа входит во дворец. Ромулус следует за ним. Регенша останавливается и поворачивается к графу.
ПЛАСИДИА: Аэций хочет монополизировать отношения с гуннами!
РОМУЛУС: Ваше высочество, чтобы избежать этого я советую отправить к гуннам вашего посланника с письмом.
ПЛАСИДИА: Было бы идеально найти благородного римлянина, способного завязать дружеские отношения с Аттилой.
РОМУЛУС (задумчиво): Я знаю такого римлянина.
Пласидиа внимательно смотрит на графа.
ПЛАСИДИА: Кто это?
РОМУЛУС: Мой зять Орест. Он сопровождал Аттилу до границы и всю дорогу они вели дружескую беседу на самые разные темы.

5.В пути.
Вне/Днем

Орест и Джулия едут в элегантной повозке с кучером. Их сопровождает отряд римской кавалерии. Дорога идет по живописной местности. Видны виллы и другие знаки римской цивилизации.
ОРЕСТ: Скоро граница.
ДЖУЛИА: Я беспокоюсь за тебя. Неизвестно, когда ты вернешься.
ОРЕСТ: Нет никакой опасности. Наши отношения с гуннами превосходны.
ДЖУЛИА: Я знаю. Поэтому я достаточно спокойна за тебя. Однако я чувствую, что это путешествие изменит нашу жизнь.
ОРЕСТ (задумчиво): «Судьба нас ведет к неизведанным целям.»
Орест нежно обнимает Джулию. Видно, как они влюблены друг в друга и счастливы.
ОРЕСТ: Моя милая Джулия! Ты изумительно красива! Скажи мне ... это предчувствие ... я надеюсь, что ты не обращалась к гадалке.
ДЖУЛИА: Нет, но я видела сон.
Повозка останавливается на берегу реки. Корабль и пограничный римский патруль ждут Ореста и его свиту.
ОФИЦЕР: Господин посол, гуннский отряд ждет на том берегу, чтобы сопроводить вас до их столицы. Их командир служил в гуннской гвардии императора Гонориуса. Он хорошо говорит по латински. Я его знаю давно.
ОРЕСТ: Прекрасно!
На другом берегу видны шатры и всадники. Гуннское голубое знамя с белым солнцем развевается на ветру. Орест спускается с повозки и поворачивается к жене.
ОРЕСТ: Дорогая, возвращайся спокойно домой! Ты видишь, Джулия ... Моя поездка начинается хорошо. Всадники моего эскорта проводят тебя до нашей виллы.
ДЖУЛИА: Да хранит тебя Бог! Я буду молиться каждый день. Доброго пути!
Молодые супруги целуются, потом Орест дает знак кучеру тронуться с места. Он смотрит долго на удаляющуюся повозку на фоне родных ему полей и садов.

6.Гунния.
Вне/Днем

Орест едет по степи, сопровождаемый гуннскими воинами. Он смотрит на пейзаж с деревней из восьмиугольных деревянных домов и юрт, с дымящимися мастерскими, тучными стадами, рыбаками на озере. Виден отряд кавалерии, сопровождающий обоз с грузом. Орест догоняет гуннского офицера.
ОРЕСТ: Сколько лет вы служили в императорской гвардии?
Офицер сдерживает бег своей лошади и начинает разговаривать с Орестом с видимым удовольствием.
ГУННСКИЙ ОФИЦЕР: Более 10 лет ... Я участвовал под начальством Улдина и Стиликона в операциях против готов в Италии. Тогда я был почти подростком. После победы под Флоренцией, я был отобран в императорскую гвардию.
ОРЕСТ: Значит, вы видели Аттилу в Италии?
ГУННСКИЙ ОФИЦЕР: Да, он часто приходил в нашу казарму в свободное от учебы время. Мы часто уходили с ним на охоту в горах и сопровождали его во время путешествий.
ОРЕСТ: Знаете ли вы Аэция?
ГУННСКИЙ ОФИЦЕР: Немного. Он часто сопровождал Аэция, обсуждал с ним самые разные вопросы.
Путешественники переваливают через высокую сопку и Орест видит необычную панораму круглого города с девятью концентрическими стенами, сделанными из высоких вертикально поставленных лакированных и покрашенных стволов. Деревянные башни с цветными крышами интересной формы, напоминающими остроконечные шлемы гуннских воинов, возвышаются над стенами. Внутри девяти стен вдоль кольцевых улиц расположены деревянные круглые домики, напоминающие гуннские юрты. В центре этого впечатляющего архитектурного ансамбля возвышается царский дворец, состоящий из многих круглых строений. Вокруг города рассредоточены военные лагеря, стоянки купеческих караванов и рынки, ремесленные слободы.
ОРЕСТ: Какой необычный город! Я не совсем понимаю, имеют ли эти башни оборонное значение или воздвигнуты из чисто эстетических соображений.

7. Дворец
Кере-ко.
Внутри/Вне/Днем

Орест в сопровождении гуннского и римского офицеров приближается к красивому деревянному дворцу. Маленькие башни, узорные наличники окон, покрашенные светлыми красками, придают дворцу особо нарядный вид.
ОРЕСТ (поворачивается к гуннскому офицеру): Напомните мне имена ваших царей. Я пока не привык к гуннским именам и быстро их забываю.
ГУННСКИЙ ОФИЦЕР: Орос, Аттила и Ойор-Барс. Орос является главным ханом, Аттила - хан западных гуннов, тогда как Ойор-Барс помогает Оросу руководить восточными гуннами. Молодая царица Кере-ко в отсутствии своего мужа Аттилы и главного хана Ороса решает все текущие дела.
Войдя внутрь, Орест любуется высотой круглых колонн из могучих стволов высоких прямых лиственниц с гранитовыми основаниями. Многие из них украшены умелыми мастерами ажурными узорами и скульптурами. Много больших полированных панно из дерева, украшенных рельефами в «зверином стиле». Пройдя между двумя рядами гвардейцев в великолепных доспехах и парадном оружии, стоявших у двери, Орест с офицерами входит в большой зал полностью устланный войлочными и шерстяными коврами. Кере-ко примает их полулежа на мягком полудиване. Орест замечает ее красоту и благородные, правильные по римским и греческим понятиям, черты лица. Но она отличается от римских красавиц белизной лица, длинной черной косой, полным отсутствием косметики на лице, и, конечно же, своей одеждой и украшениями. Орест с поклоном отдает Кере-ко письмо и подарок.
ОРЕСТ: Благородная царица, мы просим Вас ознакомиться с письмом регентши Галлы Пласидиа и передать его хану Аттиле.
КЕРЕ-КО (улыбается): Спасибо за подарок. Я внимательно прочитаю письмо и отправлю Аттиле. Я верю, что мир между римскими империями и гуннами будет способствовать миру между народами от Африки и Испании до Сибири и Великой китайской стены.
Орест замечает, что придворные женщины и девушки, сидя на дорогих коврах, заняты вышиванием и рукоделием. Изящными узорами из бус украшены даже мягкие подошвы обуви Кере-ко и сидевших вокруг нее знатных женщин.
ОРЕСТ: Мы просим разрешения в ожидании Аттилы посетить окрестности столицы.
КЕРЕ-КО: Наш народ очень гостеприимен. Нам нечего скрывать. Вы можете перемещаться свободно.
Орест почтительно кланяется.
ОРЕСТ: Я вас благодарю. Прежде чем покинуть дворец, позвольте нам осмотреть прекрасные панно, которые его украшают.
КЕРЕ-КО: Я вам сама покажу наиболее интересные их них.
Царица встает и ведет Ореста и его свиту к большому деревянному панно, украшенному позолоченными и раскрашенными барельефами.
КЕРЕ-КО: Это сцена из нашего эпоса. Здесь вы  видите знатного сака в золотых доспехах с белой шаманкой - жрицей Тангра, которая его благославляет.
ОРЕСТ: Кто такие саки?
КЕРЕ-КО: Это мой народ.
ОРЕСТ (удивленно): Но вы же гуннка!
КЕРЕ-КО: «Гунн» означает «кюн» или «кюн улуса» - «народ солнечного племени». Мы все говорим на близких языках, имеем почти одинаковые дома, одежду и оружие, и все верим в Тангра. Некоторые произносят это великое имя «Тангара», другие «Танри» или «Тенгри». Но мы делимся на народы и племена.
ОРЕСТ: Тангра - это бог солнца?
КЕРЕ-КО: Это единый и всемогущий Бог. Он - бог всего, что существует и солнце является одним из его символов. Поэты говорят: «солнечные племена с поводьями за спиной», ибо Бог управляет нами своими лучами точно так же, как мы управляем своими конями.
ОРЕСТ: Я думаю, что благословение этой прекрасной жрицы воину с золотыми доспехами должно быть столь же поэтично.
КЕРЕ-КО: Она могла, например, сказать: «Чтобы кончились сражения и смерть и чтобы черные силы удалились. Живите в мире, чтобы строить изгороди для размножающегося скота, чтобы мастерить колыбели для детей, чтобы был достаток и мир для потомков ваших потомков!»
ОРЕСТ: Я доволен, что герои вашего эпоса являются защитниками своей страны, мечтающими о мирной и счастливой жизни.
КЕРЕ-КО: Это правда, что наш эпос воспитывает юношей в духе воинской чести, доблести, самообладания, а также любви к родной стране и уважения к женщинам. Чтобы понять гуннов, поговорите с моим сыном Эллаком и его учителем Онегезом. Эллак интересуется историей предков. Я скажу ему, чтобы он принял вас завтра.
Орест кланяется.
ОРЕСТ: Большое спасибо. Позвольте мне задать еще один вопрос. Где находится страна саков?
КЕРЕ-КО: Мое родное племя живет у Алтайских гор. В отличие от других гуннов среди саков много светловолосых.
ОРЕСТ: Вот почему, ваше высочество, вы похожи на богиню из Олимпа!

8.Комната Эллака.
Внутри/Днем

Принц Эллак, сопровождаемый своим учителем Онегезом, показывает Оресту и его свите свою коллекцию деревянных щитов, покрытых разрисованным пергаментом, развешанных на стенах его комнаты. Ему тринадцать лет, но у него уже загорелый и мужественный вид.
ОНЕГЕЗ (уважительно): Принц Эллак любит легенды и исторические повести. Каждый из этих щитов украшен картиной с историческим сюжетом.
ОРЕСТ: Все знают легенду о Ромулусе - основателе Рима. Есть ли аналогичная легенда о ваших предках?
ЭЛЛАК: Я расскажу вам о Модуне - первом великом хане гуннов. Я попрошу моего учителя Онегеза комментировать мой рассказ так как я не совсем свободно говорю по латински.
ОНЕГЕЗ: Это не просто легенда, его помнят не только гунны, но и китайцы, и согдианцы. Их купцы часто приезжают в Гуннию.
ЭЛЛАК: Модун жил шесть веков назад.
ОНЕГЕЗ: Это время пунических войн, начало могущества Рима. И в это время далеко на востоке гунны тоже заложили основу своего могущества.
Эллак приближается к щиту с изображением воина с тяжелыми доспехами и показывает его Оресту.
ЭЛЛАК: Модун был сыном гуннского хана. Его мачеха хотела, чтобы потом власть досталась по наследству ее сыну. Она уговорила отправить Модуна заложником к соседнему народу, потом она добилась того, что гунны пошли войной на этот народ, обрекая принца на верную гибель.
Эллак переходит к щиту с изображением полуобернувшегося в седле молодого всадника, стреляющего на полном скаку в своих преследователей.
ЭЛЛАК: Однако расчет злой мачехи не оправдался - мальчик, проявив чудеса храбрости и находчивости, убежал из плена и вернулся к гуннам. Отец разрешил ему в награду иметь свою армию в десять тысяч всадников. Модун начал невиданные ранее в Великой степи преобразования.
Эллак показывает Оресту несколько щитов с изображениями гуннских воинов.
ЭЛЛАК: Юный принц разделил свое войско на тысячи, сотни и десятки, ввел железную дисциплину. Он одел воинов в одинаковые доспехи, даже количество стрел в их колчанах было одинаково.
ОНЕГЕЗ: Примерно в это время Камилл, потом Мариус ввели железную дисциплину в войске, благодаря которым маленький Рим завоевал сначала Италию, потом все другие соседние страны и народы.
ОРЕСТ: К сожалению, мало что осталось от этой дисциплины! Теперь легионеры не любят надевать доспехи.
ОНЕГЕЗ: Это правда. Теперь итальянская молодежь дрожит даже от одного звука горна.
Эллак приближается к коллекции луков и стрел.
ЭЛЛАК: В один день, чтобы проверить дисциплину своего войска Модун построил свою армию и приказал воинам вынуть из своих колчанов по одной стреле и выстрелить в его любимую жену.
ОРЕСТ: В свою любимую жену!
Орест смотрит на дальнобойные сложносоставные луки и стрелы с блестящими отточенными остриями.
ОРЕСТ: А сколько лет тогда было Модуну?
ЭЛЛАК: Примерно шестнадцать.
Лицо Элляха принимает суровое, почти жестокое выражение.
ЭЛЛАК: Воины выстрелили по команде, молодая женшина упала, утыканная стрелами как еж. Командиры обошли строй и проверили количество стрел у своих воинов. Те, у кого жалость победила воинский долг беспрекословного подчинения, были выведены из строя и им отсекли головы.
Орест хмурит брови и сильно сжимает губы.
ЭЛЛАК: Вскоре Модун со своими воинами устранил от власти своего отца и мачеху. Гунны поддержали его и провозгласили своим ханом. Модун переворужил и реорганизовал всю гуннскую армию, ввел строгие и справедливые законы.
Эллак приближается к щиту с изображениями гуннских воинов в Китае.
ЭЛЛАК: Под его руководством гунны победили всех своих соседей и Китайскую империю, которая признала империю гуннов равной себе и стала платить дань.
ОНЕГЕЗ: Законы Модуна стали обычаями и соблюдаются до сих пор. Гунны считают, что Модун-хан после смерти вознесся в небо и стал божеством судьбы.
ОРЕСТ: Это удивительно! Какой выдающийся деятель! А как потом гунны оказались на берегах Волги?
Эллак приближается к шелковому ковру с птицами и зверями. Принц касается рукой большой китайской вазы, поставленной рядом с ковром.
ЭЛЛАК: Китайский шелк и золото развратили гуннов, и они начали слабеть. Более четырех веков назад гуннская империя разделилась на Восточную и Западную империи.
ОНЕГЕЗ: Точно так же как Римкая империя разделена теперь на две империи!
ОРЕСТ: Я не ожидал, что существует такие параллели в истории римлян и гуннов!
ЭЛЛАК: Потом Восточная империя распалась на Северный и Южный союзы. При царившей тогда анархии эти слабые союзы трудно называть государствами.
ОНЕГЕЗ: Мы или наши дети увидят, какая из двух римских империй распадется на Северное и Южное государства.
ОРЕСТ (Онегезу): Почему Вы так ехидны, вы же были римским гражданином!
ОНЕГЕЗ: Я был секретарем, но не был римским гражданином, я был рабом! Здесь я заведую канцелярией хана Аттилы и являюсь учителем принца.
Орест кланяется принцу.
ОРЕСТ: Спасибо принц, за интересный урок. Я узнал так много интересного!

9.Столица гуннов.
Вне/Днем

Аттила возвращается в столицу со своим прекрасным эскортом гордых всадников на великолепных рысаках и блестящими на солнце доспехами. Орест, затерявшись в толпе горожан, с интересом наблюдает за его въездом в город. Белый шаман - жрец Тангра, встречает Аттилу перед воротами.
ШАМАН: Аттила, хан Запада, царь Севера! Твоя столица рада тебя видеть. Отдохни немного в своем дворце перед новыми великими делами! Пусть хранит тебя всегда Тангра, всемогущий и единый бог.
Молодые девушки, одетые в белые платья из тонкой ткани, держат в поднятых руках занавес, под которым проходят с песнями другие, группами по семь девушек.
ОРЕСТ: О чем они поют?
ГУННСКИЙ ОФИЦЕР: Гимны радости из нашего эпоса.
Девушки приветствуют Аттилу и идут перед ним. Жители столицы сопровождают торжественную процессию радостными криками.

10.Дворец Аттилы.
Внутри/Днем

Аттила принимает Ореста в своем дворце.
АТТИЛА: Мне приятно после длительного путешествия говорить с интересным собеседником.
ОРЕСТ: Я польщен, ваше высочество.
АТТИЛА: Две римские империи и Персия по привычке рассматриваются вами как центр вселенной. Теперь вы обязаны учитывать наше могущество. Но в мире существуют еще две могучие державы.
ОРЕСТ: Мы знаем, что еще существует Китайская империя.
Аттила поднимается со своего трона и подводит Ореста к столу на котором поставлены несколько маленьких фигур воинов разных народов.
АТТИЛА: Посмотрите на этого всадника. Это новый император Китая.
ОРЕСТ: Он похож на гуннского воина.
АТТИЛА: Это - табгач. Китайской империей теперь правит династия табгачей, к северу от них сформировалось государство жужаней. Табгачи и жужане являются родственными нам народами. Представьте себе, что было бы, если бы три наших гуннских народа объединились! Гунны верят, что на небе есть только один Бог и будет день, когда на Земле тоже будет только один правитель. Тогда не будет больше войн.
Аттила ставит рядом фигуры гуннского, жужанского и табгачского всадников. За фигурой табгачского всадника он ставит две фигурки китайских пехотинцев.
АТТИЛА: Если бы сегодня мы заключили союз с табгачами, то на Земле быстро установилось бы наше господство.
Аттила отделяет фигурки гуннского и жужанского воинов от табгачкого конника и китайских пехотинцев.
АТТИЛА: Но история нас научила быть очень осторожными с Китаем и их императорами. Поэтому мы будем строить и укреплять свое сильное государство.
ОРЕСТ: Вы - реалист!
АТТИЛА: Да, я думаю, что путь ко всеобщему миру будет долог и очень труден. Но опыт табгачей интересен. Императорская конница состоит из табгачей и всадников из других гуннских народов, пехота из китайцев, для управления страной табгачи продолжают использовать китайских чиновников и систему администрации. Теперь Китай выходит из кризиса. Вы тоже могли бы выйти из кризиса, если мы сможем реализовать подобный союз здесь на Западе.
Аттила идет к камину и знаком приглашает Ореста сесть возле огня рядом с ним.
АТТИЛА: Другого выхода для вас я не вижу. Ведь Западная римская империя держится на самом деле только на копьях гуннских наемников. Я сторонник постепенного углубления наших отношений до союзнических, чтобы попытаться установить «pax hunnа-romana» от Испании до Урала.
ОРЕСТ: Да, действительно, народы римской империи вспоминают сегодня с ностальгией о «pax romana», веках мира и стабильности под защитой тогда могугих наших легионов. Я потрясен вашими идеями!

11.Разные места Гуннии.
Вне/Днем

Последовательность сцен о жизни гуннов и деятельности Аттилы комментируется голосом Ореста.
ОРЕСТ: Мы побыли в Гуннии до поздней осени.
Видно, как Орест покидает с Аттилой и его всадниками столицу гуннов.
ОРЕСТ: Мы совершили путешествие до Волги.
Орест любуется большой рекой.
ОРЕСТ: Я был приглашен на большую царскую охоту.
Орест наблюдает с вершины горы за охотой, похожей на военные маневры с участием целой армии.
ОРЕСТ: Я узнал характер Аттилы. Если, его что-нибудь раздражало, его лицо мрачнело, глаза начинали сверкать огнем, наиболее храбрые не смели противоречить ему в состоянии гнева. В то же время он был добр по отношению к гуннам и лояльным вассалам, чувствителен к просьбам, щедр к своим сотрудникам и справедливым арбитром для своих подданных. Я оценил его ум и здравомыслие, его твердость при реализации принятого решения, его способность строить грандиозные планы.

12.Вилла Ореста.
Внутри/Вне/Днем

Ромулус и Татул, отец Ореста, прогуливаются во дворе виллы.
РОМУЛУС: Мы хорошо отметили возвращение Ореста. Ваш сын кажется не спешит доехать до Равенны, чтобы встретиться с регентшей.
ТАТУЛ: Я счастлив, что наши дети любят друг друга. Но я беспокоюсь за их будущее. Ведь наше поколение пережило вторжения готов и вандал.
РОМУЛУС: Я этого не забываю, Татул. Но визиготы теперь в Аквитании. Вандалы убежали от гуннов еще подальше - они теперь в Испании. К счастью, гунны не разрешают больше ни одному другому народу покинуть их империю.
ТАТУЛ: Значит будущее наших детей будет зависеть от отношений между римлянами и гуннами.
Ромулус и Татул входят в виллу.
ОРЕСТ: Дорогие наши отцы, у меня важная новость, о которой я вам еще не говорил.
ДЖУЛИА: Ибо мы хотели говорить об этом с вами в спокойной обстановке.
ОРЕСТ: Аттила предлагает мне стать его советником.
Ромулус и Татул, крайне удивленные, переглядываются.
РОМУЛУС: Ты согласился?
ОРЕСТ: Я сказал, что соглашаюсь при условии разрешения римского правительства и согласия моей семьи.
ТАТУЛ: Думаю, что ты все обдумал, но согласится ли регентша с твоим переходом на службу к гуннам.
ОРЕСТ: Вполне возможно, ибо это в интересах империи.
ТАТУЛ: Почему?
ОРЕСТ: Начнем с интересов нашей семьи. Ты сам попросил меня установить хорошие отношения с гуннским правительством, чтобы обезопасить наши владения в пограничной зоне.
ТАТУЛ: Действительно, это для нас важно.
ОРЕСТ: Аттила хочет поручить мне отношения с Западной империей.
ТАТУЛ: Как он может так доверять тебе! Ведь ты от всего сердца хочешь спасти империю и римскую цивилизацию.
ОРЕСТ: Оказывается, он тоже этого хочет! Не забудем, что он учился в Италии и помог в это время императору Гонориусу завербовать 10 000 гуннских наемников, чтобы спасти империю, которой тогда угрожали готы. Теперь он хочет pax hunno-romana.
РОМУЛУС: Гунно-римский мир, точнее порядок... Да поможет ему Бог! Я понимаю, что его увлекает этот грандиозный проект. Для тяжелой болезни нужно сильное лекарство! Может быть, действительно он сможет спасти таким путем римскую цивилизацию. Полагаю, что регентша согласится с твоей просьбой, чтобы иметь хорошие отношения с гуннами. Меня больше волнует ваша жизнь у варваров.
ОРЕСТ: Я чувствую себя у гуннов как в героические времена Рима, когда наши предки были ближе к природе.
РОМУЛУС (обращаясь к Джулии): Моя маленькая Джулия ... Ты такая рафинированная.
ДЖУЛИА: Мы уже обсудили этот вопрос. Во время поездок Ореста я буду приезжать сюда и жить в этой вилле. Это ведь не так далеко от гуннской столицы.
ОРЕСТ: Нет, это недалеко.


29.Константинополь и его окрестности.
Внутри/Вне/Днем

Январь 447. Ужасное землятрясение разрушает часть стен Константинополя. Видно, как падают несколько башен.
Константинопольский патрис, следуя этикету двора, лежит распростертый на полу перед Теодозом и благогавенно целует красный сапог императора, не смея смотреть на самого императора.
ТЕОДОЗ: Разрешаю вам встать.
Патрис поднимается.
ТЕОДОЗ: Что вы думаете, pater carissimus et amantissimus, о ситуации?
ПАТРИС ВОСТОКА: Наспех восстановлены 58 разрушенных землятресением башен и залатаны бреши в стенах. Жители думают, что Бог наказывает их за грехи и помогает гуннам. Наши армии разгромлены. Надо просить мира у Аттилы. Другого выхода нет!
ТЕОДОЗ: Думаете ли вы, что он теперь согласится на мир?
ПАТРИС ВОСТОКА: Мы связались с Орестом, его министром и генералом. Он говорит, что Аттила не будет атаковать Константинополь, если Вы первым попросите мира.
Теодоз радуется.
ТЕОДОЗ: Это хорошо, я согласен!
Окрестности Адрианополя. Аттила беседует с патрисом Востока в окружении Ореста, Онегеза и Едекона.
АТТИЛА: Я удовлетворяю просьбу Теодоза. Мы прерываем военные действия. Мои послы скоро передадут письмо с условиями мира вашему императору.
ПАТРИС ВОСТОКА: Император Теодоз поручил мне справиться у вас об условиях мира.
АТТИЛА: Во первых, проведение новой границы на расстоянии в пять дней ходьбы от Дуная. Уступка гуннам почти всей Паннонии.
ПАТРИС ВОСТОКА: С городом Сирмиумом?
АТТИЛА: Естественно. Далее, свободный доступ гуннам в пограничные города, организация международной ярмарки в Наиссе, ставшим самым большим пограничным городом.
ПАТРИС ВОСТОКА: Родной город Великого Константина!
АТТИЛА: Сохранение гуннских гарнизонов в городах Атирас и Аркадиополис.
ПАТРИС ВОСТОКА: В двух шагах от Константинополя!
АТТИЛА: Немедленная выдача всех гуннских перебежчиков, в том числе наемников служащих в восточноримской армии.
ПАТРИС ВОСТОКА: Но они являются наемниками, оставшимися верными клятве императору Востока, данному ими перед этой войной.
АТТИЛА: Иначе я не приму ваших послов. Другие условия будут сформулированы в моем письме. Но перед тем, как мои послы начнут переговоры в Константинополе, вы должны возместить наши расходы на военные операции против вашей империи.
ПАТРИС ВОСТОКА: Как же так! Ведь это гуннская армия оккупирует значительную часть территории нашей империи! Это наши города разрушены, а не ваши земли! И вы требуете, чтобы мы заплатили репарации!
АТТИЛА: Война была спровоцирована вами. Естественно, что виновная сторона должна возместить причиненный моральный и материальный ущерб. Я требую репарацию в 6000 ливров золота. При отказе от выполнения моих требований, мы продолжим войну. Но тогда Константинополь не будет больше пощажен!

33.Дворец Аттилы.
Внутри/Вне/Днем

Римские послы с другими приглашенными ждут возле дверей дворца Аттилы. Слышы фразы разговоров на разных языках.
ПРИСКОС: Говорят, что банкеты Аттилы великолепны.
ТАТУЛ: Скоро мы это увидим. Еще немного терпения.
РОМУЛУС (Максимину): Как идут ваши дела?
МАКСИМИН: Аттила отказывается нас принимать.
РОМУЛУС: Почему?
МАКСИМИН: Аттила - настоящий баловень судьбы! Ему всегда везет. Надо признать, что никто еще не добивался таких больших успехов за такое короткое время. Он стал хозяином всех бывших скифских степей, заставил две римские империи платить ему дань. Говорят, что теперь он хочет завоевать Персию.
Банкетный зал. Стол Аттилы и его диван расположены на возвышенной эстраде в середине. Стол покрыт белой скатертью, а диван - коврами и мехами. Эллак сидит рядом с отцом, опустив почтительно взгляд. С двух сторон установлены ряды маленьких круглых столов, рассчитанных на четыре или пять приглашенных.
ПРИСКОС: Нас посадили на левую, менее почетную сторону. Послы Западной империи сидят на правой, более почетной стороне.
ГУННСКИЙ ОФИЦЕР: Их пригласил за свой стол Орест, министр и генерал нашей империи.
МАКСИМИН: Я начинаю сожалеть, что мы не имеем родственников в гуннском правительстве.
После церемонии угощения духа огня начинается банкет. Каждый стол обслуживают свой виночерпий и официант. Вся посуда из золота и серебра.
РОМУЛУС: Эта церемония мне напомнила детство, такой же обычай кормления огня и молитвы богине огня Веста, покровительнице Рима.
ОРЕСТ: Мы продолжаем давать пищу огню перед трапезой, произнося короткие христианские молитвы.
ДЖУЛИА: Я нашла христианские молитвы, напоминающие старинные молитвы богине Веста.
Аттила поднимает свой кубок.
АТТИЛА: Я приветствую хана гуннов Кавказа, моего дядю, который является сегодня моим наиболее почетным гостем. Предлагаю тост за его здоровье!
ПРИСКОС (Максимину): Смотрите! Аттила сам кушает и пьет из деревянной посуды.
ГУННСКИЙ ОФИЦЕР: Мы, гунны, обожаем нашего императора. Германцы также испытывают к нему искреннее уважение.
ПРИСКОС: Я хочу попробовать эти блюда из осетрины.
Вечер. Горят факелы и светильники.
МАКСИМИН: Я поражен тишиной в зале во время исполнения отрывков из героического эпоса.
ПРИСКОС: Многие старики плакали от нахлынувших воспоминаний.
ГУННСКИЙ ОФИЦЕР: И от силы поэтического слова.
Появляется старый воин, держа в руках маленького сына Аттилы. Император преображается, он с ласковой улыбкой берет ребенка на руки, целует и нежно ласкает за щеку.
ПРИСКОС (гуннскому офицеру): Император, кажется, достаточно прохладен к своим старшим сыновьям. Он был величествен и немного грустен даже во время исполнения героического эпоса. Почему он так нежен к этому маленькому принцу?
ГУННСКИЙ ОФИЦЕР: Один великий шаман предсказал, что старшие сыновья Аттилы не будут иметь царствующих потомков. Только потомки этого принца, Эр-Нака, продолжат достойно его дело. Вот почему он так любит этого мальчика.

42.Каталаунские поля.
Вне/Днем

Аттила стоит со своими генералами и вассальными королями на пологой возвышенности и наблюдает за движением двух армий.
АТТИЛА: Мы потрясем воображение народов гигантским сражением! Но наши потери должны быть минимальными. Это только первый год войны!
ШАМАН: Мне приснилась эта битва. Не будет ни победителя, ни побежденного, но твой большой враг будет убит.
АТТИЛА: Прекрасно! Мне этого достаточно на этот раз.
Римляне и гепиды построились друг против друга на одном из флангов, защищенном от обхода рекой. Визиготы и остроготы встали друг против друга на другом фланге. Франки и другие пешие союзники римлян оказались в центре с аланами и бургундами. Против них сосредоточились сами гунны и часть германской пехоты.
АЭЦИЙ: Мы не можем победить кавалерию на этих необъятных полях. Наша цель - выстоять против их атак. Аттила дорожит жизнью своих всадников.
ОФИЦЕР: Но почему он не атакует. Уже три часа дня.
АЭЦИЙ: Мы сорок лет были друзьями. Это не так легко для нас встретиться на поле брани!
Собравшаяся вокруг Аттилы густая толпа командиров ждет приказа. Император начинает свою речь.
АТТИЛА: После стольких славных побед над таким количеством народов, что мы теперь близки к завоеванию мира, было бы глупо и смешно для меня самого попытаться вдохновить вас словами, как людей, не умеющих сражаться. Оставим такие слова начинающим генералам, которые обращаются к неопытной армии: такие речи недостойны ни меня, ни вас. На самом деле, кто лучше вас умеет воевать? Что может быть лучше для смелых, чем мщение с оружием в руках. Многие из вас проливали свою кровь за защиту Галлии, по просьбе Аэция, который нам изменил и мы накажем его! Мы сейчас кинемся на врага: первыми атакуют наиболее смелые. Мы презираем это сборище разных народов, не ладящих между собой: их объединяет только страх.
Аттила показывает рукой в сторону противника.
АТТИЛА: Вы видите, как перед началом сражения они боязливо жмутся друг к другу на высотах, вскоре мы сгоним их оттуда. Для римлян страшна малейшая рана или даже царапина. В то время как они, укрывшись щитами, будут скучиваться в неподвижные массы, атакуйте алан, бургундов и визиготов. Надо быстро победить их конников, перерезать тем самым нервы и сухожилия вражеской армии.
У командиров загораются глаза, они сжимают сильнее рукоятки своих мечей, древки своих копий.
АТТИЛА: Киньтесь на врага с обычной для вас яростью и смелостью. Вы гунны: покажите вашу решимость, превосходство вашего оружия. Пусть раненый убивает своего противника, а тот, кто не ранен - их истребляет. Кому предназначено жить - выживут, а тем, кому предназначено умереть, тем не избежать смерти и без войны. Враг не выдержит нашего удара!
Аттила вынимает меч из ножен и поднимает к небу. Играют трубы.
АТТИЛА: Атакуют наиболее смелые! Гунны, вперед!
Ржание лошадей сменяется их топотом и криком конников, идущих в атаку. Главные силы гуннской кавалерии кидаются на алан и бургундов, не обращая никакого внимания на римскую пехоту. Римские и гепидские, франкские и германские каре медленно сближаются и начинают сражаться. Визиготские и остроготские конники налетеют друг на друга, держа двумя руками свои длинные копья.
ОРЕСТ: Погиб король визиготов Теодорих! Он убит благородным Андагисом. Слава остроготам!
Воины Ореста издают победный крик. Гунны обращают в бегство аланских и бургундских всадников и значительная часть их конницы исчезает за горизонтом, преследуя эти бегущие в панике две армии римских союзников.
ОФИЦЕР (Аэцию): Аланы и бургунды разгромлены! Гунны продолжают их преследование.
АЭЦИЙ: Смотрите, гуннов с Аттилой осталось не так много, а остроготская конница вернулась на передышку за линией своей пехоты! Приказываю визиготским конникам атаковать гуннов Аттилы!
Ожесточенное сражение гуннской и визиготской кавалерии.
ОДОАКР (Едекону): Отец, Аттила в опасности!
ЕДЕКОН: Гунны, остроготы, скиры и герулы! Вперед на визиготов!
Едекон и его конники набрасываются на визиготов. Визиготская конница разделилась на отряды, которые укрылись в римских каре. Аттила увел своих воинов на отдых в свой лагерь.
АТТИЛА: Вражеская кавалерия разгромлена. Остатки прячутся среди римских каре. Можно отдохнуть. Подождем возвращения наших частей, занятых преследованием алан и бургундов.
Панорама поля сражения. Каре пехоты продолжают сражение в нескольких местах. Гуннская и готская кавалерии рассеялись на отряды, которые занимаются преследованием друг друга по всему огромному пространству Каталаунских полей. В крайнем случае визиготские всадники спасаются среди римских каре и выходят снова, когда удаляются окружившие каре гуннские всадники, привлеченные преследованием других отрядов конницы противника. Наступает ночь. Трубят сигнальные трубы.
ЕДЕКОН (Одоакру): Наши подразделения вернулись в лагеря. Смотри на эти огни на Ремских горах. Это могут быть только визиготы.
ОДОАКР: Но это же очень далеко!
ЕДЕКОН: Они боятся ночевать ближе к нам и удалились на безопасное расстояние.
ОДОАКР: Римляне остались со своей союзной пехотой на месте, сблизив свои каре или заняв высоты
ЕДЕКОН: Видимо они не получили общей команды. Что-то случилось с Аэцием.
Луна освещает римское каре. Слышны шаги, кто-то кашляет. Легионеры настораживаются.
ОФИЦЕР: Стой! Кто идет!
АЭЦИЙ: Это я, ваш генерал!
Аэций проходит к костру в центре каре. У него грязная одежда и лицо. Он стряхивает со своих волос листья и траву, которые падают на землю. Потрясенные этим офицеры собираются вокруг своего генерала.
АЭЦИЙ: Я заблудился в темноте. Потом наткнулся на гуннский лагерь. Мне удалось убежать. Пришлось часто прятаться в траве или в кустах от возвращавшихся в свой лагерь гуннских конников.
Аэций протягивает свои руки к костру, чтобы погреться.

45.Лагерь Аттилы.
Внутри/Вне/Днем

Лагерь Аттилы на берегу реки По. Императорский шатер. Аттила сидит на троне. Орест входит с сенатором Трижетиусом и двумя римскими легионерами, которые несут два тяжелых кожаных мешка.
ОРЕСТ: Положите мешки к ногам императора Севера!
Легионеры кладут мешки к ногам Аттилы и открывают их. Они полны золота.
ТРИЖЕТИУС: Император Валентиньен и Римский сенат просят вас принять их делегацию, возглавляемую папой Леоном.
АТТИЛА: Папа Леон! Это единственный из римских руководителей, которого я уважаю и с которым могу обсуждать интересные вопросы. Приглашаю римскую делегацию в 5 часов вечера на ужин в честь римского папы Леона.
Римская делегация пересекает внушительный гуннский лагерь и подходит к императорскому шатру, возле которого их встречает Орест.
ОРЕСТ: Император Севера вас ждет.
Все входят в шатер. Стол уже накрыт.
ЛЕОН: Император Севера, приветствую вас от имени императора Валентиньена и Римского сената ...
АТТИЛА: Это ужин в честь римского папы Леона, а не в честь посла Валентиньена.
Папа сидит напротив Аттилы, Авиенус направо от императора, Трижетиус - налево от него. Направо от Леона сидит Онегез, налево - Едекон. Секретарь папы сидит в одном конце, а на другом конце занял место Орест.
АТТИЛА (Леону): На самом деле, вы такой же строитель империи, как и я. Благодаря Вашим реформам, римское папство становится серьезной политической силой.
АВИЕНТУС: Папский двор становится похожим на императорский.
АТТИЛА: Епископы все сильнее и сильнее зависят от Вас. Беседы с епископами Ананиусом и Лу в Галии были для меня очень интересны и полезны.
ЛЕОН: Я благодарю вас за внимательное отношение к их просьбам, как и к просьбам Женевьевы из Парижа.
АТТИЛА: Меня восхищает эта невидимая империя, не знающая границ. Ваше создание может выжить даже, если рухнут обе римские империи. Я Вас считаю самым мудрым человеком на земле!
ЛЕОН: Спасибо за понимание! Мне так же нелегко, как и Вам.
ТРИЖЕТИУС: Какая изысканная пища, как хорошо подобраны к каждому блюду прекрасные вина!
ЛЕОН: Я не ожидал встретить такой теплый и дружеский прием.
АТТИЛА (Леону): Я предлагаю вам обсудить все политические вопросы наедине на следующий день. Продолжим сегодня чисто дружескую беседу.
Императорский шатер. Аттила и Леон ведут конфиденциальную беседу.
ЛЕОН: Я вас еще раз благодарю за вчерашний ужин, за интересную и дружескую беседу.
АТТИЛА: Я вас очень уважаю. Надеюсь, что мы сегодня поймем друг друга. Предлагаю быть предельно искренними.
ЛЕОН: Согласен с вами.
АТТИЛА: Политическая и военная ситуация совершенно безнадежна для вашего императора.
ЛЕОН: Вы, конечно, правы! Невозможно отрицать очевидное. Ситуация для римлян безнадежна. У меня нет оснований сомневаться в том, что Вы станете скоро хозяином Италии.
АТТИЛА: Вы знаете, что я хочу жениться на Гонории и создать союз Северной и Западной империй.
ЛЕОН: Будем совершенно откровенны. Вы хотите создать новую Римско-гуннскую империю.
АТТИЛА: Можно сказать и так.
ЛЕОН: Меня беспокоит один основной вопрос: что будет в этом случае с Церковью и христианским населением? Христиане до недавнего времени жестоко преследовались государством. Я боюсь, что их ждут новые испытания.
АТТИЛА: В моей империи христиане, как и представители других религий, чувствуют себя спокойно. Сотни тысяч остроготов и других германцев являются христианами, не говоря уже о бывших римлянах из Дакии и Паннонии, греках из Причерноморья и оккупированных нами балканских городов. Миллионы степняков от Дуная до Китая тоже верят в единого и всемогушего Бога.
ЛЕОН: К сожалению, готы являются христианами арианского толка. У нас принципиальные разногласия.
АТТИЛА: Мы считаем, что к Богу ведут много путей. К тому же, я не думаю, чтобы простые готы понимали разницу между различными течениями христианства.
Аттила склоняется к Леону.
АТТИЛА: В любом случае я Вам обещаю после создания Римско-гуннской империи полную поддержку христианской церкви и помощь в христианизации всех желающих от Испании и Африки до китайской границы.
ЛЕОН: От Испании и Африки до китайской границы!
АТТИЛА (улыбается): Гунны верят, что на земле будет когда-нибудь один правитель точно так же, как на небе есть один Бог. Тогда вы сможете распространять свою веру среди всех народов.
ЛЕОН: Вы знаете, я - реалист, а не мечтатель. Но Ваше предложение крайне заманчиво. Я буду думать.
АТТИЛА: Предлагаю Вам начать серьезно размышлять о возможности нашего будущего союза на основе общности интересов. Со своей стороны, я рассчитываю, что Церковь могла бы помочь консолидации и обеспечению устойчивости будущей Римско-гуннской империи.
ЛЕОН: Это посольство является первым большим дипломатическим демаршем Церкви, и я хотел бы, чтобы моя миссия увенчалась успехом.
АТТИЛА: Для меня военная победа не является самым важным делом. В этом году мне достаточно завоевать Вашу дружбу и понимание. Ваша миссия будет успешной. Я согласен покинуть со своей армией Италию при условии...

56.Равенна. Дворец.
Внутри/Днем

Джулия и Орест прогуливаются по императорскому дворцу.
ДЖУЛИА: Вам удалось осуществить свой план! Юлиус Непос теперь император Запада, а ты - патрис и главнокомандующий римскими войсками. Это невероятно!
ОРЕСТ: Я уже разочарован поведением придворных, которые интригуют, чтобы занять мое место. Императору только 24 года и он расходует слишком много денег, чтобы подражать константинопольскому двору. Я не могу нанять достаточно воинов для защиты империи..
ДЖУЛИА: Мое сердце сжимается, когда я думаю о нашей собственной вилле, разграбленной варварами после нашего отъезда. Она скоро превратиться в руины. Мы разорились, чтобы поддержать Непоса.
Видны группы беспечных молодых придворных.
ДЖУЛИА: Мне кажется, что эти молодые друзья императорской четы не понимают насколько ситуация является критической.
ОРЕСТ: Они не видят дальше своего носа.
ДЖУЛИА: Ты бы мог сделать больше для империи, если бы у тебя было больше власти и денег.
ОРЕСТ: Это так. Но у меня мало времени. В интересах римского народа я должен немедленно приступить к действиям.

57.Рим. Императорский дворец.
Внутри/Вне/Днем

В одной из комнат дворца Орест и Джулия любуются Ромулусом в перпурной императорской одежде, усыпанной драгоценными камнями.
ДЖУЛИА: Как великолепно выглядит наш сын в этом императорском наряде!
Джулия обходит своего сына, не сводя с него восхищенного взгляда.
ДЖУЛИА (Оресту): Я очень довольна, что Юлиус Непос уступил власть без сопротивления и что он остается губернатором Далмации.
ОРЕСТ (Ромулусу): Через несколько часов Сенат провозгласит тебя императором.
РОМУЛУС (АВГУСТУЛ): Это ты, мой отец, должен был стать императором!
ОРЕСТ: Я слишком стар. Ты будешь править под именем Ромулуса Августула, будешь носить имена основателя Рима и его первого императора. Я надеюсь, что мы преодолеем все трудности и построим империю на новой основе.
Орест приближается к окну и смотрит на панораму Рима.
ОРЕСТ: Рим, тебя звали Вечным городом! Как тяжело смотреть на твои руины!
Джулия и Ромулус подходят к Оресту.
ОРЕСТ: Аттила не тронул ни Константинополя, ни Рима ибо он любил и ценил римскую цивилизацию. А вандалы, два года спустя после его смерти, не послушались папы Леона. Они разрушили и ограбили Рим.
ДЖУЛИА: Говорят, что войска генерала Рицимера, занявшие Рим три года назад, были еще беспощаднее.
ОРЕСТ: После смерти Аттилы в Европе началась анархия. Она почти убила Вечный город! Теперь в ней в десять раз меньше жителей, чем во времена моего детства.
Заседание Сената в большом зале императорского дворца.
АВИЕНТУС: Уважаемые отцы, мы провозглашаем императором Ромулуса, сына Ореста, патриса Запада! Он будет править под именем Ромулуса Августула!
Авиентус торжественно надевает императорскую диадему на голову Ромулуса. Все встают. В первом ряду - взволнованные Орест и Джулия.
62.Вилла Лукуллуса.
Внутри/Вне/Днем

Знаменитая вилла Лукуллуса «Неаполитанум» на берегу моря. Ромулус говорит своей матери, кормящей рыбок в канале.
РОМУЛУС (АВГУСТУЛ): Империя перестала существовать после смерти моего отца. Одоакр называет себя только королем Италии. К счастью, он не трогает Сенат и другие римские государственные учреждения.
ДЖУЛИА: Одоакр мне говорил, что он подчеркивает этим отсутствие у него интереса к императорской власти, что он не хотел смерти Ореста. Я ему верю, ибо он делает все, чтобы облегчить наше горе. Мы живем здесь в безопасности и в достатке с назначенной нам пенсией в 6000 золотых монет в год.
РОМУЛУС (АВГУСТУЛ): Таким образом, я был последним римским императором Запада!
ДЖУЛИА: Да это так, мой сын! Твой отец надеялся реализовать с тобой свои мечты, эти великие устремления, которые Аттила пробудил во всех благородных умах.
РОМУЛУС (АВГУСТУЛ): Отцу не хватило только нескольких недель! Первые отряды гуннской кавалерии уже направлялись к Италии.
ДЖУЛИА: Орест мог жить еще много лет. У него еще было превосходное здоровье. Слушай, Ромулус, я вспомнил один разговор.
Джулия вспоминает сцену, когда Орест сказал: «Моя дорогая Джулия, я тоже мечтаю потом, после всех своих трудов, дать тебе возможность жить в такой же великолепной вилле, какой является вилла Лукуллуса!»
ДЖУЛИА: Я смеялась так весело! Мы были так счастливы!
РОМУЛУС (АВГУСТУЛ): Невероятно! Его желание сбылось! Мы живем в этой великолепной вилле Лукуллуса, описанной Плутархом и другими великими писателями. Жизнь продолжается.
Молодая девушка приближается к вилле. Ромулус бежит ей навстречу. Они нежно целуются.
ДЖУЛИА (улыбается): Жизнь продолжается!